|
3/17/2025 0 Comments Andrés JacobBlog 1 - Hey!! Bienvenidos de nuevo a mi blog YAV, en donde les estaré compartiendo el paso a paso de las experiencias mas emotivas, enérgicas, fuertes, tristes y alegres de mi estancia en el programa YAV. Y bien la verdad todo ha sido un subir y un bajar, como si fuera una rueda de la fortuna, subes y bajas, por las emociones que se van sintiendo durante el año de servicio, algunas veces querer estar en casa, extrañando las actividades y el trabajo de allá y otras disfrutando el tiempo de estancia como voluntario, sin duda experiencias que no se olvidan fácilmente y que estarán en mi memoria por toda la vida. Y saben en todo el tiempo que he estado aquí he aprendido y conocido nuevas cosas que me han llamado la atención y otras que quizá no son parte de una buena experiencia, pero que sería de este voluntariado sin un bajón de emociones (me río por mis ideas), estoy a unos días de cumplir seis meses aquí y en serio que hay historias que me han impactado, tanto en mi servicio como YAV, así como en la iglesia donde me congrego. Hey!! Welcome back to my YAV blog, where I'll be sharing with you step by step the most emotional, energetic, powerful, sad, and joyful experiences of my time in the YAV program. And the truth is, everything has been up and down, like a Ferris wheel, ups and downs, due to the emotions felt during the year of service. Sometimes, I want to be home, miss the activities and work there, and other times, I enjoy my time as a volunteer. These are definitely experiences that are not easily forgotten and will remain in my memory for a lifetime. And you know, in all the time I've been here, I've learned and learned new things that have caught my attention, and others that may not be part of a good experience, but what would this volunteering be without a downturn of emotions (I laugh at my thoughts). I'm a few days away from completing six months here, and seriously, there are stories that have impacted me, both in my service as a YAV, as well as in the church where I attend. Blog 2 - Y una de las historias que me han impactado más tiene que ver con CATPSIC, el centro de rehabilitación donde presto mi servicio los días jueves, y es que dentro del Centro de rehabilitación o mejor conocido como “anexo” en el medio, he conocido a varias personas quienes pareciera que no son adictas y quienes, si parecen, y ese es el detalle o la enseñanza que quiero compartirles parecer o no parecer, ser o no ser. Parecer o no parecer, o ser o no ser, son palabras hasta cierto punto un poco trilladas, o usadas demasiado en un momento especifico de tiempo, pero no podía pensar en otras que no fueran esas, porque en la platica que tuve con una de las personas internas en el anexo, llamada “Ronda” (por cuestiones legales el nombre que aquí escribo es ficticio), tuve que comprender que estas palabras toman sentido cuando te encuentras frente a frente con una situación, ¿que hago cuando me encuentro con una persona en adicción, pero no parece estar en adicción? y ¿que hago cuando me encuentro con una persona en adicción que si parece que esta en adicción? ¿Cómo determinamos que esta luchando con una adicción? Son algunas de las preguntas que vinieron a mi mente en ese momento. Todo pasó porque ella me estaba comentado que las personas en la calle tienden a prejuzgar con solo ver a la persona, como quien dice juzgan un libro por su portada, y justamente ese es el asunto por el que puse las palabras parecer o no parecer, posteriormente a esa plática con “Ronda”, comencé a pensar que ella tiene mucha razón y yo me encontraba también en el error del prejuicio. translation - And one of the stories that has impacted me the most has to do with CATPSIC, the rehabilitation center where I work on Thursdays. Within the rehabilitation center, or better known as the "annex" in the middle, I've met several people who don't seem to be addicts, and who seem to be. That's the detail or the lesson I want to share with you: seeming or not seeming, being or not being. Seeming or not seeming, or being or not being, are words that are somewhat trite, or overused at a specific moment in time. But I couldn't think of any others because, in the conversation I had with one of the people at the annex, called "Ronda" (for legal reasons, the name I write here is fictitious), I had to understand that these words take on meaning when you come face to face with a situation. What do I do when I come across a person with an addiction, but they don't seem to be addicted? And what do I do when I encounter a person with an addiction who seems to be addicted? How do we determine if they're struggling with an addiction? These are some of the questions that came to mind at that moment. It all happened because she was telling me that people on the street tend to prejudge just by looking at a person, like judging a book by its cover. And that's precisely why I used the words "seem" or "don't seem." After that conversation with "Ronda," I began to think that she was absolutely right, and that I, too, was guilty of prejudice. Después de todo los YAV´s realizamos una visita al anexo en donde convivimos con todos los internos de ahí, compartimos momentos de felicidad, llevamos juegos, dinámicas y algunas palabras de fortalecimiento, todo esto en el día del amor y la amistad el 14 de febrero, fue de bendición para todos y es algo que me alegro de haber compartido con ellos y con todos mis lectores, porque es hora de romper los estereotipos y que cambiemos nuestra perspectiva.
After all, the YAVs made a visit to the annex where we visited with all the people in rehab, shared moments of happiness, brought games, dynamics and some words of encouragement, all of this on the day of love and friendship, February 14th. It was a blessing for everyone and it is something I am glad to have shared with them and with all my readers, because it is time to break stereotypes and change our perspective.
0 Comments
Blog 1 - Permíteme presentarme, mi nombre es Leslie Josselyne Barreras Valenzuela, soy nacida en Agua Prieta Sonora, México donde actualmente vivo y tengo 20 años. Actualmente estoy estudiando la carrera de Licenciatura en Administración de empresas donde estoy cursando en 5to semestre de 9 que son en la carrera. Me gusta compartir mucho tiempo con mi familia y amigos ya que forman una parte valiosa de mi vida, siempre tratamos de hacer cosas nuevas para crear recuerdos. Asisto a la Iglesia Católica y apoyo al grupo juvenil de mi parroquia. Estoy muy emocionado de comenzar el programa YAV ya que brindaras un servicio al prójimo y aún más me emociona porque vas de la mano con Jesús. De este programa espero aprender varias cosas, convivir y aprender de diferentes voluntarios de este programa, estoy abierta a conocer nuevas culturas. Este año lo serviré en el Centro de atención al Migrante donde espero seguir desarrollando mis habilidades. Let me introduce myself. My name is Leslie Josselyne Barreras Valenzuela. I was born in Agua Prieta, Sonora, Mexico, where I currently live. I am 20 years old. I am currently studying a Bachelor's degree in Business Administration, where I am in my fifth semester of nine semesters. I enjoy spending time with my family and friends, as they are a valuable part of my life. We always try to do new things to make memories. I attend Catholic Church and support my parish's youth group. I am very excited to begin the YAV program, as it will provide a service to others. I am even more excited because it will walk hand in hand with Jesus. I hope to learn a variety of things from this program, interact with and learn from different volunteers, and I am open to learning about new cultures. This year, I will be serving at the Migrant Assistance Center, where I hope to continue developing my skills. Blog 2 - Mi experiencia en YAV en estos meses ha sido muy significativa ya que me eh llenado de varias culturas y tradiciones, he conocido varios lugares que ni me imaginaba que existían. He aprendido diferentes actividades que no hacia, como una de ellas el usar bicicleta, no soy una experta pero mas o menos lo domino. He descubierto mi alma aventurera y mi cerrazón para apoyar al prójimo, cosas que por miedo no iba o hacia. Agradezco cada momento y cada persona que se a integrado en mi vida en estos últimos meses. Les comparto fotografías donde vivimos varias experiencias en comunidad. My experience at YAV over these past few months has been very meaningful, as I've immersed myself in diverse cultures and traditions, and I've discovered places I never imagined existed. I've learned about different activities I didn't do before, such as riding a bicycle. I'm no expert, but I've more or less mastered it. I've discovered my adventurous spirit and my reluctance to support others, things I wouldn't go to or do out of fear. I'm grateful for every moment and every person who has come into my life over the past few months. I'm sharing photographs of various community experiences. Eh vivido muy pocas experiencias dentro de mi servicio, ya que casi no se cuenta con migrantes, pero el tiempo que eh estado lo he sabido aprovechar, me encanta convivir con gente que llega a CAME, conocer el problema que los hizo tomar la decisión de emigra hacia la frontera, el como compartimos varias culturas y tradiciones, a pesar de que estamos en el mismo país tenemos raíces diferentes.
Unas de las historias que me marcara en este año es el día de navidad que compartimos mi compañera Katherine y yo, ya que pasamos dos días muy cálidos con los usuarios dentro de CAME, me encanto ver los rostros de felicidad de las personas al momento de la cena, los regalos, los juegos y los abrazos, a pesar que no estaban en su lugar de origen y con su familia en un dia tan importante, lo aprovecharon al máximo. I've had less work than expected within my service, since there are almost no migrants, but I've made the most of my time. I love spending time with people who come to CAME, learning about the challenges that led them to decide to migrate to the border, and how we share diverse cultures and traditions. Despite being in the same country, we have different roots. One of the stories that will leave a lasting impression on me this year is Christmas Day, which my colleague Katherine and I shared. We spent two very warm days with the CAME users. I loved seeing the happy faces of the people at the dinner, the gifts, the games, and the hugs. Even though they weren't in their places of origin and with their families on such an important day, they made the most of it. 3/17/2025 0 Comments Jesus Angel Guzman Lara Nueva actualización del programa YAV, sigo muy agradecido por entrar en el programa, ya que me ha ayudado mucho a abrir mi mente y conocer un poco mas de como esta la situación fuera de mi mundo, sigo apoyando en un albergue para migrantes, es un lugar en el cual me ha enseñado mucho, ya sea parte por parte de los trabajadores que llevan mucho tiempo ayudando sin importar las problemáticas de la vida, o por los voluntarios que aun teniendo un trabajo aparte, hacen lo posible para poder venir al albergue aunque sea poco tiempo para poder ayudar en lo que se necesite, también por parte de los mismos migrantes, que a pesar de su situación actual, siempre apoyan en todo lo que nosotros les pedimos, siempre ponen una buena cara, siempre felices, siempre reciproco. New update on the YAV program, I am still very grateful for entering the program, as it has helped me a lot to open my mind and learn a little more about how the situation is outside of my world, I continue to support a shelter for migrants, it is a place that has taught me a lot, either from the workers who have been helping for a long time regardless of life's problems, or from the volunteers who, even having a separate job, do their best to be able to come to the shelter even if it is for a short time to be able to help with whatever is needed, also from the migrants themselves, who despite their current situation, always support everything we ask of them, they always put on a good face, always happy, always reciprocal. Blog 2 - Quisiera empezar esta actualización un una historia de una familia la cual tuve el gusto de conocer a cada uno de sus integrantes y poder conocer su historia. Esta fue una familia que estuvo con nosotros unos meses, llegaron al albergue porque estaban buscando asilo ya que salieron de su ciudad por que se sentían en peligro, llevaban mucho tiempo viajando de ciudad en ciudad sin tener una razón clara de donde quedarse y sentirse a salvo, nos dijeron que solo querían asilo por un tiempo ya que sus planes eran quedarse en la ciudad a vivir, nosotros los recibimos con todo gusto y les proporcionamos lo necesario para que puedan estar cómodos con nosotros, en la actualidad, ellos ya salieron del albergue, ya consiguieron trabajo y una casa en la cual se pueden quedar y estar tranquilos, claro, no será fácil para ellos el comenzar de nuevo, pero al menos ya avanzaron un buen escalón y nosotros estamos dispuestos a proporcionarles despensa o algún artículo que necesiten para que no se les haga tan difícil el volver a empezar, me hizo sentir super bien el que hayan podido avanzar en su vida a pesar de las problemáticas que han vivido, solo son unas personas que tuvieron mala suerte y tienen que cambiar todo su estilo de vida para poder estar tranquilos. I would like to begin this update with the story of a family whose members I had the pleasure of meeting and learning about. This was a family that stayed with us for a few months, they came to the shelter because they were looking for asylum since they left their city because they felt in danger, they had been traveling from city to city for a long time without having a clear reason for where to stay and feel safe, they told us that they only wanted asylum for a while since their plans were to stay in the city to live, we gladly received them and provided them with what they needed so that they could be comfortable with us, currently, they have already left the shelter, they have already found work and a house in which they can stay and be calm, of course, it will not be easy for them to start over, but at least they have already advanced a good step and we are willing to provide them with groceries or any item they need so that it is not so difficult for them to start over, it made me feel super good that they were able to move forward in their lives despite the problems they have experienced, they are just people who were unlucky and have to change their entire lifestyle to be calm. Mi tiempo en el albergue se resume en atender las necesidades de ellos, desde la cosa mas mínima como entregarles artículos de higiene personal, artículos para que puedan hacer comida, hasta cosas mas complejas como crear actividades para ellos, darles orientación de lo que necesitan. Aparte de eso, mis actividades en el albergue también pasan de limpieza y acomodo de las instalaciones, como no hay muchas personas migrantes en este momento en el albergue, nos piden hacer limpieza de todo para que las instalaciones permanezcan limpias y confortables para los mismos migrantes. My time at the shelter is summarized in attending to their needs, from the smallest things like providing them with personal hygiene items and supplies so they can prepare meals, to more complex things like creating activities for them and providing guidance on what they need. Aside from that, my responsibilities at the shelter also include cleaning and organizing the facilities. Since there aren't many migrants in the shelter at the moment, we're asked to clean everything so the facilities remain clean and comfortable for the migrants themselves. Mis actividades externas junto al programa YAV, ha sido demasiado gratificante con las charlas con todos mis compañeros, con las personas que hemos conocido en el tiempo que he estado aquí, demasiadas platicas las cuales enriquecen mis conocimientos acerca de todo, mi conexión con dios, mis pensamientos acerca de varios temas y situaciones han cambiado demasiado desde que estoy aquí.
Continuando con el programa, mi relación con mis compañeros que hacen el servicio junto a mi, aunque casi no nos vemos, siempre estamos contentos cuando nos vemos, ya siento que aparte de mis compañeros son unos muy buenos amigos los cuales me encanta compartir y platicar con ellos. Para no alargar tanto todo, solo quiero decir que estoy muy feliz de haber entrado al programa, muy agradecido por mi coordinador que hace lo posible para enseñarnos muchas cosas y hacer que nos la pasemos bien, estoy muy agradecido por como mis jefes del albergue y mis compañeros de trabajo me han tratado, son unas increíbles personas, por los migrantes que he conocido en el transcurso del tiempo que estoy aquí. My external activities with the YAV program have been extremely rewarding, with the conversations with all the YAVs and the people we've met during my time here. These conversations enrich my knowledge of everything, my connection with God, and my thoughts on various topics and situations have changed significantly since I've been here. Continuing with the program, my relationship with my fellow YAVs who serve alongside me has changed. Although we rarely see each other, we're always happy when we do. I now feel that, aside from my classmates, they're very good friends, and I love spending time and talking with them. To keep things short, I just want to say that I'm very happy to have entered the program. I'm very grateful for my coordinator, who does his best to teach us many things and make sure we have a good time. I'm very grateful for how my shelter managers and my coworkers have treated me—they're incredible people. I'm also grateful for the migrants I've met during my time here. 3/17/2025 0 Comments Katherine RivasBlog 2 - Durante mi servicio aquí en la frontera ha sido un tiempo de muchas experiencias y aprendizajes por la falta población migrante estoy continuando mi servicio con Fronteras de Cristo en el Programa de Enriquecimiento Educativo en el que estoy dando atención psicológica a niños que lo requieren con alguna dificultad de aprendizaje o emocional. También imparto diferentes temas que los niños viven a diario entre esos temas esta la Justicia Social en la cual les conté un cuento para que ellos identificaran lo justo y lo injusto que se viven en la sociedad, hice un árbol en el cual cada niño dibujo frutas y escribió justicias e injusticias y las pegaron en el árbol. During my service here at the border, it has been a time of many experiences and learning. Due to the lack of a migrant population, I am continuing my service with Frontera de Cristo in the Educational Enrichment Program, where I am providing psychological support to children with learning or emotional difficulties who require it. I also teach various topics that the children experience daily. Among these topics is Social Justice. I told them a story so they could identify the just and unjust aspects of society. I made a tree on which each child drew fruit and wrote down the concepts of justice and injustice, which they then pasted onto the tree. La justicia social es como un gran rompecabezas. Cada uno de nosotros tiene una pieza única que encaja en la imagen completa. Cuando trabajamos juntos y cuidamos unos de otros, ayudamos a crear un mundo más justo y amable para todos. A veces, algunas piezas pueden estar dañadas o perdidas, y es nuestra responsabilidad repararlas y encontrar formas de ayudar a quienes nos rodean. Al aprender sobre la justicia social, no solo entendemos mejor las necesidades de los demás, sino que también descubrimos el poder que tenemos para hacer una diferencia. Recordemos siempre que, al actuar con empatía y respeto, estamos construyendo un futuro donde todos pueden brillar y ser escuchados.
Social justice is like a big puzzle. Each of us has a unique piece that fits into the whole picture. When we work together and care for one another, we help create a more just and kind world for everyone. Sometimes some pieces may be damaged or missing, and it is our responsibility to repair them and find ways to help those around us. By learning about social justice, we not only better understand the needs of others, but we also discover the power we have to make a difference. Let us always remember that, by acting with empathy and respect, we are building a future where everyone can shine and be heard. |
Archives
November 2025
CategoriesAll 2017 2018 2017-2018 Agua Prieta Biking Border BorderLinks CAME CHRPA Colonization Community Community Food Bank CRREDA Deportation Desert Education Emily Oshinskie Español Español Expectations Faith Flash Blog Florence Project Frontera De Cristo Grace Dover Hospitality House Of Neighborly Service Immigration Detention Iskashitaa Jake Crowther Justice Keep Tucson Together LGBTQ Migrant Resource Center Migration Militarization Nidia Pandemic Posts In Spanish Primavera Foundation Privilege Race Refugee Sermon Sojourn Southside Presbyterian Church Spiritual Practice The Inn Tucson Yadamy YAV 2014 2015 YAV 2015 2016 YAV 2015-2016 YAV 2016 2017 YAV 2016-2017 YAV 2018 2019 YAV 2018-2019 YAV20192020 YAV 2023-2024 YAV Life Zeyla |
Borderlands YAV
|














RSS Feed
